Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 2

18.11.2022

Подводна струја

Click to see the original lyrics (English)
Желим да пливам у твојој струји,
да ме носиш горе и даље.
Желим да лебдим
на свакој речи коју кажеш.
 
Желим да будем испод твојих временских прилика,
сваког облака и зрака сунца.
Желим да лебдим
између свих,
између свих.
 
Желим да потонем као камен,
никада ме ниси изгубила, никада се ниси сломила.
Желим да плутам на таласима твог радија,
о, води ме доле, води ме кући,
подводном струјом.
 
Желим да будем, одједном
сваки талас и свака подводна струја.
Желим да лебдим
где год да одем.
 
Где год да одем,
где год да одем,
где год да одем.
 
Желим да потонем као камен,
никада ме ниси изгубила, никада се ниси сломила.
Желим да плутам на таласима твог радија,
о, води ме доле, води ме кући,
подводном струјом.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
06.09.2017

Ne znam

Ne znam da li pušiš niti koje si zemlje posetio
ni da li govoriš neki drugi jezik pored maternjeg,
ali bih volela da te upoznam.
Ne znam da li voziš
ni da li voliš zemlju kojom hodaš
niti da li pišeš pisma ili se uspaničiš na telefonu.
Svejedno bih volela da te pozovem.
Ako želiš, ja sam za.
 
Ne znam da li znaš da plivaš niti da li te more privlači
ni da li si raspoloženiji ujutru ili kada zađe sunce?
Volela bih da pričam sa tobom.
Ne znam da li plešeš niti da li si o tome razmišljao
ni da li jedeš šta ti daju ili guraš tanjir.
Svejedno bih volela bih da ti kuvam.
Ako želiš, ja sam za.
 
Ako kreneš prema meni, a ja budem smirena
Mogli bismo otići u mrak, a možda ne,
svakako možemo odustati.
 
Ne znam da li čitaš romane ili magazine
Ni da li voliš ruku koja te hrani.
Pretpostavljam da ti je srce povređeno .
Znam da bih želela da te upoznam.
Ne znaš da li znam da crtam ili kakvu muziku slušam
ni da li spavam sklupčana ili retko?
A možda i znaš.
A možda i znaš.
 
Ako krenem prema tebi, biću smirena
snaći ćemo se u mraku
Iako te ne znam, mislim da bih te znala
Ne zaljubljujem se lako